未来の推測の表現を教えて下さい。 また、到着したらの到着は未来なのでwill arrive ですか? それとも未来の完了形ですか?will have 過去分詞ですか? 時制も教えて下さい。
Yuichiroさんのおっしゃる通り、未来完了形を使って言います。
形は will + have + 過去分詞 ですね。
この場合「(その時には)〜してしまっているだろう」という未来完了形の「完了・結果」になり、
1) By the time I arrive (I think) the movie will have already started.
「私が到着する時には、映画が始まってしまっているだろう。」
2) When I get to the movie theater (I'm pretty sure) the movie will have already begun.
「映画館に着く時には、すでに映画が始まってしまっているだろう。」
のように言えます。
ご参考になれば幸いです!