世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

力になるって英語でなんて言うの?

日本に観光に来る友達に「困ったことがあったら力になるよ」と言いたいです。

default user icon
Rolaさん
2019/06/01 16:52
date icon
good icon

17

pv icon

31974

回答
  • I can assist you. (When you need help)

ご質問ありがとうございます。

いろんな表現が出来ますので、一例として解答を記載しました。

訳は、「あなたを助けます」や「あなたの手助けをします」のようなニュアンスになります。

一番、日本語の「力になる」のニュアンスに近い言い方だと思います。

お役に立てれば幸いです。

回答
  • Help

力になることは助けるとか手伝うことになると思うので、「Help」と訳すことが良いと思います。

質問者様の例ですと、「If you run into any trouble, I can help」と言えます。

例文:
- If you have any issues, let me know if I can help(問題など発生したら、力になれるか教えてください)

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'll help you.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

この場合の「力になる」は、
I'll help you.
「私はあなたを助けますよ」
と表現できます。

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

回答
  • help

こんにちは。
「力になる」は英語で help という表現を使うことが多いです。

例:
Let me know if there's anything I can help with.
何か私が力になれることがあれば言ってください。

I'll help you if you ever come to Japan.
日本に来たら力になりますよ。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

17

pv icon

31974

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:31974

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー