ヘルプ

水の水質が悪くて髪の毛がきしんだって英語でなんて言うの?

海外旅行へ行くと必ず水の水質が悪くて
髪の毛がきしんですごく嫌だった!
上質なトリートメントを使っても全く効果はなかった! と英語で書く場合
Chiakiさん
2019/06/03 12:28

1

886

回答
  • The water quality was bad and it damaged my hair.

The water quality → 水質

自分はあまり髪に関しては気にしない人なので(笑)、「きしんだ」を精密にどう訳するか迷いましたが、英語では髪に関するあらゆる悪影響をdamage「痛み」で表すので、これで十分伝わると思います。

1

886

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:886

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら