ヘルプ

光栄ですって英語でなんて言うの?

お褒めの言葉をいただいた時に、こう返したいです。
ビジネスシーンで使えるような表現を教えて下さい。
hitomiさん
2018/04/30 18:00

34

27347

回答
  • I'm honored.

  • It's a great honor.

「光栄です」は、I'm honored. や It's a great honor. と言います。

「お褒めいただき光栄です。」と言う場合は、
I was honored to receive such a great compliment.
It's a great honor to hear this kind of praise.
と言えます。

compliment 「賛辞、褒め言葉」
praise「称賛、褒め言葉」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I feel quite honored. Thank you very much.

  • It's been a pleasure working with you. | It’s a pleasure working with you.

  • I thank you for the opportunity to work with you

hitomiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然なビジネス表現を紹介します。
日本語解説や翻訳は、逐語訳として約してみました。

1.I feel quite honored. Thank you very much.
とても光栄です。ありがとうございます、

2a.It's been a pleasure working with you.
あなたとビジネスを行う事は大変喜びとするところでした。

2b.It’s a pleasure working with you.
あなたとビジネスを行う事は大変喜びとするところです。

P.S.

2aの「It has been a pleasure 」(大喜びでした)または  2b の「it is a pleasure」(大喜です)は、「光栄です」と少しニュアンス的には違いはありますが、英語圏のビジネス界ではよく使われている言い回しです。「a pleasure」のもう一つの考えられる日本語訳は「うれしく存じます」という意味となります。

例: It has been a pleasure meeting you.
お会いできて大変うれしく存じます。

3.I thank you for the opportunity to work with you.
あなたとビジネスをする機会を感謝いたします。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Thank you for the compliment.

  • I greatly appreciate your compliment.

Thank you for~=「~に感謝します、ありがとうございます」
compliment=「誉め言葉」

Thank you for the compliment.
「お褒めの言葉をいただきありがとうございます」

greatly=「大変、とても」
appreciate=「感謝する」

Thank you. I greatly appreciate your compliment.
「ありがとうございます。あなたのお褒めの言葉に深く感謝します」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • It's an honor.

  • I'm honored.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・It's an honor.
・I'm honored.

どちらも「光栄です」の意味で使うことができる英語フレーズです。
「光栄です」を表すには honor(ed) を覚えておくと便利です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I was honored to finally meet the Prime Minister and have dinner with his associates.

  • I was honored for being the Employee of the Month.

  • It was an honor to meet you last week and discuss new ways of doing business.

光栄です to honor, to glory

首相に会い、彼の仲間と夕食を共にすることができて光栄でした。
I was honored to finally meet the Prime Minister and have dinner with his associates.

今月の従業員であることを光栄に思います。
I was honored for being the Employee of the Month.

先週お会いし、ビジネスの新しい方法について話し合うことは光栄でした。
It was an honor to meet you last week and discuss new ways of doing business.

34

27347

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:34

  • PV:27347

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら