❶Hey Yuma, why is your baby sister not wearing any pants?
(ねぇ優馬くん、なんであなたの赤ちゃんの妹、ズボンをはいてないの?)
❷ Yuma、do you know why your baby sister is not wearing any pants?
(優馬くん、なんであなたの赤ちゃんの妹、ズボンをはいてないのか知ってる?)
* your baby sister の代わりに名前を入れてもオッケーです。
例えば: Yuma、do you know why Mei is not wearing any pants?
(優馬くん、なんでメイちゃんズボンをはいてないのか知ってる?)
Baby sister は 赤ちゃんの妹
Baby brother は赤ちゃんの妹
*英語特有の言い方ですね。
参考に!
Do you know why 〇〇 is not wearing pants?
なんで〇〇君がズボンを履いていないか知ってる?
お兄ちゃんの目線に立った聞き方です。
直訳ではありませんが、こちらも参考までにどうぞ。
Where did 〇〇's pants go?
〇〇君のズボン、どこ行ったんだろう?
Have you seen 〇〇's pants? He's not wearing it!
〇〇君のズボン、見なかった? 彼、履いてないんだけど!