AI講師ならいつでも相談可能です!
ネガティブな内容ですが、、、
3
3329
Chee Y
直訳ですが、I can't shake off this feeling that people at work are talking behind my back.shake off振り切れない、この場合、気がしてならないと訳しています。
talk behind one's back陰口をたたくという意味です。
こんな感じでどうでしょうか?本当でないことを祈っています…。いくつになっても嫌な気分ですよね(-_-;)
お役に立てれば幸いです!
役に立った:3
PV:3329
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です