世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ホームシックにかかるって英語でなんて言うの?

ホームシックってそのまま home sickでいいのでしょうか?
female user icon
Mayukoさん
2016/05/08 22:00
date icon
good icon

44

pv icon

52183

回答
  • Homesick

ほぼ合ってます、惜しいです! 動詞にはfeelを使う事が多いですがシチュエーションによって他の動詞も使います。 例えば "I feel homesick already!" これは "既にホームシックな気分だ"という意味になります。 また "I got homesick" これは "ホームシックにかかった"という意味になります。
回答
  • I'm missing my family.

Mayukoさんへ 既に先の回答者様がアドバイスされている内容が ありますので、私からは追加で紹介致します。 I miss you.(あなたがいなくて寂しく思う) という表現をお聞きになったことはありますでしょうか。 動詞 miss を使うことで、ホームシックに掛かっていることを 間接的に表現できます。   I'm missing my family.   家族がいなくて(=家族と離れ離れで)とてもさみしい というニュアンスです。 他にも、I'm missing my country. や I'm missing my friends. などと 語句を入れ替えできます。 少しでもお役に立てますと幸いです。 Mayukoさんの英語学習の成功を心より願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

44

pv icon

52183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:52183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら