予定が狂ったって英語でなんて言うの?

もともと予定になかったことが急に入ってきて、予定が狂うことです。
male user icon
Fumiyaさん
2016/05/10 08:47
date icon
good icon

36

pv icon

29106

回答
  • My schedule is messed up.

    play icon

  • My schedule has been thrown off.

    play icon

「狂う」とは英語でいろいろな表現があります。 to get out of order to go amiss to be thrown into confusion to get derailed to be messed up to be thrown off to go crazy (予定でも、人でも!)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I'm not supposed to be doing this.

    play icon

be supposed to (do) 「~をすることになっている」 という表現を使って、私だったら以下のように言います。 I'm not supposed to be doing this. 私はこんなことをしているはずじゃないのに。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • My schedule has been messed up.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: My schedule has been messed up. 予定がおかしくなりました。 mess up は「めちゃくちゃにする」「おかしくする」といったニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The schedule was messed up.

    play icon

おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 mess upを使って表現することができます(*^_^*) The schedule was messed up. 「そのスケジュールは狂った」 mess upは「散らかす、めちゃくちゃにする」という熟語で、例えば、 Don't mess up this room. 「この部屋を散らかすな」 みたいにも使えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

36

pv icon

29106

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:29106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら