直訳すると family love で「家族愛」となり、そのような言葉もなくはないのですが、個人的にはあまり耳にしません。
movies about families
家族についての映画
movies about the power of family
家族の力を伝える映画
movies about the importance of family
家族の重要性を伝える映画
という言い方の方がしっくりきます。
family movie は、家族で観れる映画(子どもも楽しめる、皆で見ても過激なシーンなどで微妙な空気にならない)の方で、家族に関する映画という意味にはなりません。
日本語の「家族愛」が英語で「family love」か「love of the family」と言います。
例文 (Example sentences):
家族愛をテーマにした映画を作りたい ー I want to make a movie about family love
この映画では,家族愛や男女間の愛が描かれている。 ー The movie portrays family love and love between a man and a woman.
参考になれば嬉しいです。