出版するは「to publish」になりますね。他に似たような例なら「to issue 」(発行する)や「to print」(印刷する)を出版の意訳で表現できるかと。
例
・My book finally got published(私の本がやっと出版された)
・The picture book I made went into print(私の作った絵本がやっと出版された)
ご質問ありがとうございます。
「出版」は名詞として英語で「publication」と言いますが、「出版する」は動詞として「publish」と言います。
因みに英語圏では「出版される」=「is published」がよく使われています。
でもどっち使っても文法的に当てます。
例文:
Who is this book published by?
この本は誰によって出版されていますか。
This book is published by J. K. Rowling.
JKローリングによって出版されています。
ご参考になれば幸いです。