世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

絵本を読んで欲しいのに、舐めているって英語でなんて言うの?

うちの赤ん坊は何でも口に入れます。 絵本を沢山読んで賢くなって欲しいのに、本を叩いたり舐め回したりと、全く中身に興味を持ってくれません。 …という風に伝えたいです。
female user icon
Yukaさん
2019/06/21 20:45
date icon
good icon

1

pv icon

1293

回答
  • My baby puts a book in his/her mouth instead of reading.

  • I want my baby to read a book, but he/she tries to play with it. He/She doesn't care about the story.

My baby puts a book in his/her mouth instead of reading. 私の赤ちゃんは本を読む代わりに口の中に入れる。 性別によってhis/herのどちらかを使用してください。 instead of 〜 「〜の代わりに」を使うことで、「○○してほしいのに××してる」というような表現をすることができます。 舐める=lick, 噛む=chewと具体的に言うこともできますが、「口に入れる」が広い意味で使えるのでオススメです。 I want my baby to read a book, but he/she tries to play with it. He/She doesn't care about the story. 私は赤ちゃんに本を読んで欲しいのに、彼/彼女はそれで遊ぼうとする。話の内容を気にしていない。 play with 〜「〜で遊ぶ」読まずにおもちゃとして遊んでいる感じが出せます。 ちょうど私の息子も今それなので、うちだけじゃなかったんだと少し安心しました(笑)
good icon

1

pv icon

1293

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1293

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら