世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

傘を持って出かけない時に限って雨が降る気がするって英語でなんて言うの?

基本的に折り畳み傘を持ち運んでるんですが、持っていくの忘れた時に限って雨が降る気がします。 ただ持ち歩かない時に雨が降るってことを言うのではなく、この「限って」っていうのをうまく表現したいです。
male user icon
RYOさん
2019/06/26 21:48
date icon
good icon

5

pv icon

3540

回答
  • It seems like it rains only when I don't have my umbrella with me.

    play icon

傘を持って出かけない時に限って雨が降る気がする。 「気がする」= It seems like ... 「雨が降る」= it rains ... (雨が来るのは〇〇のときだけ) そして「いつ雨が降るか」を説明します。 「傘を持って出かけない時に限る」 = only when I don't have my umbrella with me (傘は手元にない時) ここの「だけ」は「に限る」と意味します。 ご参考に!
good icon

5

pv icon

3540

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら