委託先って英語でなんて言うの?
販売の「委託先」のことをなんて言えばいいでしょうか?
回答
-
Outsourcing
"For product availability please contact outsourcing retailers."
「商品の在庫については委託先の小売販売業者にお問い合わせください」
* for: 〜のために
* product: 商品
* availability: 在庫、(ホテルなどの)空き状況、(スケジュールの)都合
* contact: 連絡する、問い合わせる
* outsourcing: 委託先、外部委託の
* retailer: 小売業者
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Distributor
-
Sales Agent
-
Vendor
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
Distributor 配給業者、卸業者、販売代理店
Sales Agent 販売代理店
Vendor 販売会社
Outsourced partner 外部[委託](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47279/)パートナー
というように表現できます。
参考になれば幸いです。