世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

歩行者優先って英語でなんて言うの?

横断歩道は歩行者優先なのにゆずらない車も多い。

default user icon
jackさん
2019/06/27 19:38
date icon
good icon

21

pv icon

13824

回答
  • Pedestrians have the right of way.

「歩行者優先」は
❶Pedestrians have the right of way.です。
pedestrian は 「歩行者」、right of way は「優先される権利」です。

こう言えますよ、
Many cars don’t stop for pedestrians, even though pedestrians have the right of way.
(多くの車は歩行者のために止まりません、歩行者優先なのに)。

参考に!

回答
  • pedestrian right of way

「歩行者優先」は英語で次のように言えます。
ーpedestrian right of way

例:
Pedestrians have the right of way at crosswalks in Japan, but a lot of cars don't stop for them.
「日本では横断歩道で歩行者が優先ですが、多くの車は歩行者のためにとまりません」

ご参考まで!

回答
  • Pedestrians have the right of way.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/

おっしゃられている内容は、
Pedestrians have the right of way.
「歩行者が通行優先権を持つ」
と訳せます。
the right of way
は「通行優先権」の意味です。
Rightには権利という意味があります。

以上です(^^)

good icon

21

pv icon

13824

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:13824

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー