世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

車と歩行者が衝突したって英語でなんて言うの?

例えば、左折しようとした車と横断していた歩行者が衝突したはなんというのでしょうか?
female user icon
sayakaさん
2022/06/27 11:52
date icon
good icon

7

pv icon

4845

回答
  • There was a collision between a car and pedestrian

  • There was a car turning left but it collided with a pedestrian in the crosswalk.

ご質問ありがとうございます。 「車と歩行者が衝突した」は英語で「There was a collision between a car and pedestrian」と言います。 また、sayakaさんの例文「左折しようとした車と横断していた歩行者が衝突した」を英訳すると、「There was a car turning left but it collided with a pedestrian in the crosswalk.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The car and pedestrian collided

ご質問ありがとうございます。 「衝突した」はcollidedと言います。上記の日本語をそのまま訳すとThe car and pedestrian collided.と言えます。でも、実際に使っている英語はThe car collided with the pedestrian.です。この言い方ではただ衝突したことじゃなくて車のせいで衝突したというニュアンスになります。歩行者のせいで衝突した時も車じゃなくて歩行者が被害になるので、この言い方が自然です。The car and pedestrian collidedでは車と歩行者が同じぐらいにダメージされたことを伝わります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

4845

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4845

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー