世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

定員割れって英語でなんて言うの?

少子化により定員割れが高校でも大学でもよく見受けられます。定員割れだからといってきちんと勉強しないと受からないことを伝えたいです。
default user icon
keitoさん
2019/06/28 13:06
date icon
good icon

8

pv icon

11716

回答
  • shortage of applicants

この場合は受験して入ろうとする学生の数が少なすぎると言う事なので、shortage of applicants と言う言い方を使います。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • don't have enough applicants

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 例えば、「あの学校は定員割れしている」とかなら That school doesn't have enough applicants. 「あの学校は十分な申込者(=出願者)がいない」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

8

pv icon

11716

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11716

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー