I like spending time in quiet areas more than in lively areas.
賑やかな地域よりも静かな地域で時間を過ごす方が好きです。
I want to chill out in quiet places rather than going to lively places.
賑やかな地域に行くよりもむしろ静かな地域でゆっくり落ち着きたいです。
微妙に表現が違う2文にしてみました。あとはお好みだと思います。
spend time 「時間を過ごす」
chill out 「冷静になる」「まったりする」
I prefer a quiet place to live one because I can spend time relaxing.
a quiet place=「静かな場所」
prefer A to B=「BよりAのほうを好む」
live one=「にぎやかな所」
spend time relaxing.=「リラックスして時間を過ごす」
I prefer a quiet place to live one because I can spend time relaxing.
「リラックスして時間を過ごせるので、にぎやかな場所より静かなところのほうが好きです」
ご参考まで