I'm not making a proper meal. We're having an easy dinner tonight.
「ちゃんとしたご飯作らない。今日は手抜きご飯」という意味合いを表現するには、以下のようなフレーズが使えます: I'm not making a proper meal. We're having an easy dinner tonight. この表現で、「ちゃんとしたご飯」= proper meal、「手抜きご飯」= easy dinner となります。
例文: "I'm too tired to cook a proper meal. Let's just have an easy dinner tonight." (ちゃんとしたご飯を作るには疲れすぎてるから、今日は簡単な夕食にしましょう。)
役に立ちそうな単語とフレーズ: skip cooking(料理を省く) quick meal(簡単な食事) light dinner(軽い夕食) no-fuss dishes(手間のかからない料理)