アメリカは法整備が進んでいる。って英語でなんて言うの?
日本よりもアメリカの方が「法律の整備が進んでいる(整っている)」と説明したい場合、どのような表現になりますか。
回答
-
America's legislation is moving forward.
Eiyuさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- America's legislation is moving forward.
- The legislation needs to change.
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。