世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

是非私に〜させてくださいって英語でなんて言うの?

「是非私に〜させてください」は英語でなんて言えば良いのでしょうか? please let me〜で十分でしょうか?
default user icon
Yutoさん
2019/07/02 08:15
date icon
good icon

5

pv icon

12535

回答
  • Please let me ~

    play icon

  • Let me do it.

    play icon

  • Let me take care of it.

    play icon

Please let me ~ で大丈夫ですよ。 例えばですが、「私にやらせてください」であれば、Please let me do it. で結構です。 Let me do it だけでもいいですが、誰を相手に話しているかによっては Please をつけたほうが良いでしょう。「私にやらせてください」は他に、 Please let me take care of it とも言えます。 Take care of ~ = 私が〜をやっておきます、責任をとります、(誰か又は何かの)世話をする 例: I still need to wash the dishes before I go to work (仕事行く前にまだお皿も洗わないと。) I can take care of that for you. (それなら私がやってあげるよ。) どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

5

pv icon

12535

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら