世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

満を持してって英語でなんて言うの?

満を持して登場すると言いたい時の「満を持して」って英語で何ていうのですか?
default user icon
Asuraさん
2019/07/04 14:38
date icon
good icon

5

pv icon

12401

回答
  • wait for the right moment

  • wait until the perfect timing

満を持して何かに臨むときなどはよく' fully prepared'や'wait until the time is right'などのフレーズを使い「良く準備をしてから何かに臨む」という意味を表現します。 Asuraさんの場合満を持して’登場する’という意味なので、 ’after waiting for the right moment’や'waiting until the perfect timing' to go on the stage/ appear in front of the audience などのフレーズがぴったりくるのでは。 参考になれば幸いです
Maiko H 英語講師
good icon

5

pv icon

12401

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12401

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー