世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

とされるって英語でなんて言うの?

日本の文化を説明する時に、「日本では〜とされる」といいたいです。
たとえば縁起の良いものとされる、など。

default user icon
tamuraさん
2019/07/08 00:59
date icon
good icon

5

pv icon

10382

回答
  • considered as

後日もありがとうございます!

Considered as「〜とされる、みなされる、考えられている」という表現があります。

In Japan, it is considered as a lucky charm.
「それは縁起の良いものとされています。」

縁起の良いものは
・lucky charm
・something that brings you luck
・something which brings you fortune
などの言い方があります。

ご参考になると幸いです。

Rui I DMM英会話講師
回答
  • In Japan, it is said that ……

In Japan, it is said that ……は「日本では、…だといわれている」の意味ですが、このようにも表現できると思います(^^)/

【be動詞+過去分詞】で受け身の形になっています。
it は形式主語でthat以下のことを指しています。

that以下には文章が続きます。
例)
In Japan it is said it brings you luck.
「日本では、それは運をもたらすといわれている」

ご参考になれば幸いですm( )m

good icon

5

pv icon

10382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10382

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー