世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

殴ってやりたいって英語でなんて言うの?

殴ってやりたいほどイライラさせる人がいます。英語で「殴る」って何ていうの?

default user icon
shiroさん
2019/07/10 11:33
date icon
good icon

5

pv icon

6359

回答
  • I want to hit him.

  • I want to beat him up.

「殴る」はhitと言います(^_^)
なので、「殴ってやりたい」は、
I want to hit him.
「私は彼を殴りたい」
あるいは、もし相手が女性なら
I want to hit her.
となります。

あるいは、もっとボコボコに殴り回したい感じなら、
I want to beat him up.

I want to beat her up.
と言います(^_^)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

回答
  • I want to punch him/her.

  • I want to hit him/her.

「殴る」は英語で punchまたは hitと言います。
Punchはパンチですが、殴るという意味でも使います。
Hit は叩くという意味でもあります。
殴ってやりたい!というときは I want to punch him! I just want to hit him! のように言えます。

殴ってやりたいほどイライラさせられる= He/she makes me so angry that I want to hit him/her!
Angryの他には He/she makes me so frustrated/irritate/annoyedなどの単語を使えます。どれもイライラするという意味です。ご参考に。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

5

pv icon

6359

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6359

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー