これ、あなたのお釣りですか?って英語でなんて言うの?

レジで会計を済ませようとしたら、トレーに10円が残っていました。私の前に並んでいたのは外国の方。とっさに Is this yours? と言ったものの、このような場合は何と言えば良かったのでしょうか。
wakiさん
2019/07/11 23:40

1

607

回答
  • I think you forgot 10 yen on the tray.

  • I think you left your change on the tray.

wakiさんのおっしゃったように Is this yours? でも正しいですよ!

または
1) I think you forgot 10 yen on the tray.
「トレーに10円忘れているみたいですよ。」

2) I think you left your change on the tray.
「トレーにお釣りを忘れているみたいですよ。」
change で「お釣り」
leave で「置き忘れる」

ご参考になれば幸いです!

1

607

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:607

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら