世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本気で結婚するの?って英語でなんて言うの?

外国人の彼氏がGood night my wife とか言ってきます。 「あなたは本気で結婚するつもりですか?」 と英語ではなんと言いますか?
default user icon
Haruさん
2019/07/12 10:26
date icon
good icon

9

pv icon

5172

回答
  • Are you really going to marry me?

  • Are you serious about marrying me?

質問者様の気持ちを伝えるなら「Are you really going to marry me?」か「Are you serious about marrying me?」が良いかと思います。 様々な言い方がありますが、上記の二つはどちらかと言うと、「本気なの?」と言う、そんなに強い言い方ではありません。どちらかと言うと好奇心に近いです。 下記にいくつかの言い方を書き留めて見ました。それに一致する日本語も書き留めましたので、もっともシチュエーションにあった表現を選んでみてください: 「Do you really want to marry me?」 - 本当に私と結婚したいの? 「How serious are you about marrying me? 私と結婚することに対してどんなに本気に思っているの? 「Why do you want to marry me?」 - どうして私と結婚したいの?
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Are you serious??

  • Do you really intend to marry me?

1) 本気で? という意味で、この状況以外にも、信じられないことを聞いた時や、疑い深い事を聞いたときなどに まじで??というように カジュアルな感じでも聞くことができます 2) intend to~ ~するつもり これは(未定だけど)するつもりがありますか?という意味で、 be going to~ (ほぼ確定で)~するつもり よりは、未定である確率は大きいです  ’あなた本当に私と結婚するつもりなの?’という意味です
回答
  • Do you really mean it?

  • Do you really want to marry me?

Do you really mean it? 「本気で言ってるの?」 会話の流れで言うものですが、日常の様々な場面でも使える便利なフレーズです。 mean 「意味する」「意図する」なので、「意味をわかって言っているのか」=「本気で言っているのか」になります。 Do you really want to marry me? 「本当に私と結婚したいの?」 こちらはちょっと上から目線かもしれませんが、相手がそういう風に言ってくるのであれば、使ってもいいのではないでしょうか。真面目すぎず、こちらも茶化して返しているようにも聞こえますので、相手の意図を探る上でもちょうどいい返しなのではないかなと思います。
good icon

9

pv icon

5172

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5172

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら