「大盛りはできません」「パスタの大盛りはできません」って英語でなんて言うの?

外国のお客様にお見せする、レストランのメニュー表の注意書きとなります。
default user icon
yuukiさん
2019/07/12 12:41
date icon
good icon

3

pv icon

2152

回答
  • Sorry we don't offer any bigger portions.

    play icon

  • Sorry we don't have a larger serving of pasta.

    play icon

1) Sorry we don't offer any bigger portions.
「大盛りはできません。」
offer で「提供する」
portion で「一人前」なので bigger portions で「大盛り」と言えます。

2) Sorry we don't have a larger serving of pasta.
「パスタの大盛りはありません。」
a larger serving of pasta で「パスタの大盛り」と言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2152

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら