世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こっそり戻したのに、バレちゃった?って英語でなんて言うの?

子どもからパンを貰いました。しかしママはお腹いっぱいだったので、こっそりとパンが入っていた袋に戻しました。そしたら、子どもが気づいてしまいました。
default user icon
Doraさん
2019/07/14 21:56
date icon
good icon

4

pv icon

4739

回答
  • I sneaked it back, but you caught me.

こんにちは。質問ありがとうございます。 「こっそり」は、sneakという動詞に訳しました。「こっそり~する」という意味で、基本的に前置詞(back, in, around, on など)と組み合わせて使います。 例 sneak in (家や部屋に)こっそり入る sneak on (乗り物などに)こっそり乗る 「ばれた?」というときは、「捕まった」「捕まっちゃった」という意味のyou caught meがいいと思います。 またの質問をお待ちしてます。
回答
  • I was trying to be quiet putting this bread back, but you saw me, didn't you?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI was trying to be quiet putting this bread back, but you saw me, didn't you? 「このパンをこっそり返そうとしたけど、見てた?」 to try to be quiet ...ing で「こっそり…する」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4739

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4739

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー