世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女が、認知症でさえなければよかったのに、って英語でなんて言うの?

I wish she didn’t have dementiaでいいですか?または、if only 〜だと、どう表現したらいいですか。
default user icon
hirokoさん
2019/07/15 21:40
date icon
good icon

4

pv icon

3127

回答
  • If only she didn't have dementia.

    play icon

  • I wish she didn't have dementia.

    play icon

まず認知症はdementiaで大丈夫です。アルツハイマー病なども含むので場合によっては Alzheimer's disease とも言います。 Dementiaはそれを含むもっと無難な単語です。 I wish she didn't have dementia でも良いですが、If onlyを使った方が 「〜だったらいいのに」という表現には向いています。 If only she didn't have dementia となります。 ご参考までにどうぞ。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

4

pv icon

3127

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら