世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

とことん付き合うって英語でなんて言うの?

彼氏に振られた友達と会う時にその友達が1日中カラオケで発散したいとなり、「今日はとことん付き合うよ」というニュアンスです。相手の希望通りに今日はするという感じでしょうか。
female user icon
misakiさん
2019/07/20 12:27
date icon
good icon

8

pv icon

10446

回答
  • I’m all yours today!

  • You have me all day today!

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶I’m all yours today! 直訳すると、「今日、私はあなたのものです」。 又は、 ❷You have me all day today! (今日一日私はあなたのために空けてるので、ご自由に)というニュアンスです。 意味は日本語の「とことんと付き合うよ」と一緒です。❶の言い方の方がよく使われています。 例えば 友達にこう言えますよ、 “Tomomi, I’m all yours today.” 意味は「トモミちゃん、今日はとことんと付き合うよ」です。 参考に!
回答
  • I'll stick with you all the way today.

友達に「今日はとことん付き合うよ」と言いたい時、例えば I'll stick with you all the way today. 『今日はとことん付き合うよ』 他の表現としては次のようなものがあります。 I'm here for you all day. 「今日は一日中付き合うよ。」
good icon

8

pv icon

10446

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10446

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー