世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

反社会勢力って英語でなんて言うの?

最近、テレビや、サイトで騒がれています。webで調べたところ、 antisocial forceとありましたが、それで よろしいんでしょうか?
default user icon
tadさん
2019/07/22 13:15
date icon
good icon

9

pv icon

12534

回答
  • antisocial forces

    play icon

  • anti-social forces

    play icon

「反」は英語では"anti-"と表し、「社会的」は"social"なので、「反社会」は"antisocial"(または"anti-social"のようにも書ける)となります。 ちなみに、「社会」だけでは英語では"society"といいます。 あと、「勢力」は"force(s)"です。ですから、「反社会的勢力」は結局"antisocial force(s)"となっています。 例文: "We have to find an efficient way to deal with antisocial forces." 「反社会勢力に対応するために効率的な方法を見つかなければなりません。」 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

12534

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら