それとってくれないっていうときの「それ」って英語で何ていうのですか?
Could you pass me that?
それ、手渡してもらえますか?
この場合は that が「それ」に対応すると思います。that thing =「その物」ということもできると思います。
「それ」は"that"で、「これ」は"this"と言います。
例文:
"Could you give me that?"
「それを(私に)上げてください。」
"give"は「上げる」に相当します。
"Do you want this or that?"
「これそれともそれが欲しいですか?」
"Doing that is very dangerous."
「それをするのはとても危険です。」
参考になれば幸いです。