世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

へえ、そうなんだって英語でなんて言うの?

会話の中で相づちとして使いたい。
female user icon
Hirokoさん
2016/05/14 13:24
date icon
good icon

201

pv icon

165613

回答
  • I see.

  • Uh-huh.

[相槌](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7641/)は I see.ですね! あとはUh-huh(発音:アァハ)もよく使われます。 あとは[驚いた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62856/)時はReally?や Wow. など話の内容によって使い分けてみてくださいね。
回答
  • Is that so?

■Is that so? (イズ ザット ソウ?) 「[そうなの?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33506/)」 この様な言いかたもあります。 ただし、あまりこの言いかたを連発する、 もしくは、感情を入れずに平坦な言いかたをすると、 [退屈](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35068/)を表すように聞こえてしまいますので、ご注意ください。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • No kidding!

  • Wow, that's something.

  • Really?! I didn't know that.

英語での相づちはキリがないほどたくさんあります。 どれも発音次第ですが、ここで挙げている三つの例もまた普段、普通に使えるものだと思います。 他の先生の答えと合わせてその都度バラエティーに使ってみてくださ~い!!
Hara Ken English teacher
回答
  • I see.

  • Oh,really?

会話中の相槌ですが、 一般的には I see. Yeah. Oh, yeah? などと使えるかと思います。 really?は直訳すると「本当に?」となりますが 言い方で変わりますので、「へーそうなんだ」ともとれますよね。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • I didn't expect that!

  • Really, you think so.

1) surprisingは他の先生も回答していたので、変化をつける意味で I didn't expect that! という表現を提案します。 想定外と驚き両方のニュアンスを表現したい時に使います。 "Unexpectedly"なども使います。 2) soの抑揚を下げて、「へえ、そう思ってたんだ(意外)」とカジュアルに伝えたい時、この表現を使います。抑揚を下げるのがポイントです。(あげるとポジティブなニュアンスが出てくるため。)
Yoko T 英語コーチ
回答
  • I see.

  • Really?

  • Is that so?

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I see. なるほど・そうなんですね Really? 本当ですか?・そうなんですか? Is that so? 本当ですか?・そうなんですか? 相槌の場合は uh huh のように言うのも良いと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

201

pv icon

165613

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:201

  • pv icon

    PV:165613

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら