(替えの用意がないので)失くさないで下さいって英語でなんて言うの?
入場券を紛失した場合は再発行できないのでお気をつけくださいというニュアンスです。don’t lose itだと言い方がキツイ気がするのですがどうなのでしょうか?
回答
-
Please don’t lose your ticket.
質問ありがとうございます。
❶Please don’t lose your ticket.
(チケットを無くさないでください)、で全然大丈夫ですよ。
please (ください、願います)、と言っているので 全然偉そうではありませんよ。
こう言えますよ、
Please don’t lose your ticket. Tickets will not be reissued.
(チケットを無くさないでください、チケットは再発行されません)。
「再発行」は reissue です。
参考になれば嬉しいです!