世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私に人生の全てをかけてくれた人って英語でなんて言うの?

今現時点で誰に会いたいかとその理由は?の質問に対しての回答
default user icon
manamiさん
2019/07/24 19:44
date icon
good icon

2

pv icon

7051

回答
  • The person who has spent all his/ her life for me

  • The person who has spent all he/ she has for me

「彼・彼女の人生の全て」と英語で言うには、"all his/ her life" または "all he/ she has" 「彼・彼女の持っているものの全て」と表現します。 使い分け方としては、時間など手で触れない物をかけてくれた場合は ”The person who has spent all his/ her life for me" お金や住む場所など、持っているものを譲ってくれた場合は "The person who has spent all he/ she has for me" とすると良いですね。
good icon

2

pv icon

7051

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7051

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら