通年活動って英語でなんて言うの?
3年に1回の大きなイベント以外に、通年でも様々なイベントを開催している団体のHPで、それを伝えるカテゴリを日本語では「通年活動」としていますが、英語での伝え方が分かりません。
Activities throughout the year でしょうか?
短い単語であるでしょうか?
回答
-
year-round activities
この場合で短い単語があります。
year-round activities になりますね。
activities throughout the year でも大丈夫ですよ!
例文 In most parts of Australia, swimming at the beach is a year-round activity.
「オーストラリアのだいたいのところは、海に泳ぐことは通年活動です。」
参考になれば幸いです。
回答
-
year-round activites
1.) year-round activities (通年活動) 「通年活動」は英語でyear-round activitiesとも言えます。Activities throughout the yearは同じ意味なので、どっちでも使っていいです。Year-round activitiesの方が短いから、その言い方をお勧めします。