「服屋さん」は英語でシンプルに "clothes store" "clothes shop" と呼ばれます。
例文:
"Let's go to the clothes store to get a new T-shirt." 「新しい T-シャツを買いに服屋さんに[行こう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75337/)。」
"I went to the clothes shop to buy new clothes." 「新しい[服](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36326/)を買いに服屋さんへ行った。」
また、[高級](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46356/)やデザイナーの服屋さんは "boutique" と呼ばれます。"Boutique” はもともとフランス語ですが、現在は英語、日本語でも使われるようになりましたね。
例文:
The boutique has lots of fancy designer's clothes." 「あのブティックはおしゃれなデザイナーの服が色々ある。」
ご参考になれば幸いです。
These are different ways to call a shop that sells clothes. Below are ways that it can be used in a sentence.
I went to the boutique to find a dress.
There are many shops where I live, and they have a lot of cute outfits.
There was a special at the clothing store today, and we were able to get a few jeans for school.
We went to the beach today and the shops had cute swim suits.
これらは全て[洋服](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36071/)を[売る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34759/)店を表します。
文の中では次のように使えます。
I went to the boutique to find a dress.(ドレスを探しにブティックに行った)
There are many shops where I live, and they have a lot of cute outfits.(私の住んでいる所には[お店](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5391/)がたくさんあって、いろいろかわいい服も売っています)
There was a special at the clothing store today, and we were able to get a few jeans for school.(今日服屋でセールがあって、学校に履いて行くジーンズを買いました)
We went to the beach today and the shops had cute swim suits.(今日ビーチに行ったら、お店にかわいい水着がありました)
Most simply it is a 'clothes shop' (UK).
A boutique is usually referring to more upmarket or designer clothing.
A clothes store in the UK would tend to be used to describe a large clothing retail outlet.
一番よく言うのはclothing store/clothes storeです。その服の種類やデザインによって店の名前も違ったりします。例えば、デザイナー服を小規模で売っている服屋さんを「boutique」とも言えます。また、中古衣類を販売している店をused clothing store/thrift storeと言います。
例文:I bought this at the clothing store down the street.
これは近くの服屋さんで買ったよ。
使う方は極めて少ないでしょうがhaberdasheryという表現もあります。これはアメリカだけで紳士服屋さんを意味します。イギリスではhaberdasheryは裁縫の道具等の販売店です。
例文:That haberdashery's clothes are too big for me.
あの服屋さんの服のサイズが大きすぎて僕に合わないです。
You would like to know what to call a shop that seels clothes. Well, in general, in the UK, we would call it 'a clothes shop'. However, within a department store, for example, the selling area may be described as 'the clothes department' or 'the clothing floor' or perhaps, more specifically, 'mens clothing' or 'womens clothing'.
「服屋」を英語でどう言うか知りたいということですね。イギリスでは一般的に 'a clothes shop' といいます。ただ、デパートなどの「洋服売り場」は 'the clothes department' や 'the clothing floor'、あるいはより具体的に 'mens clothing' 'womens clothing' などと呼ばれます。
If you would like to know what to call a store that sells clothes, you can simply call it a “clothing store” or a “clothing department”. This is a very common phrase/word that people use to describe a store that sells clothes.