世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目が合うって英語でなんて言うの?

”目が(自然に)合った時に会釈する”、という日本でよくある状況について教えて下さい。make eyecontact withだと意図的な感じがするのですが、他に言い方があるでしょうか。よろしくお願いいたします。

default user icon
miwaさん
2019/07/28 16:46
date icon
good icon

60

pv icon

51742

回答
  • eyes meet

  • to have eyes meet

そうですね。 “to make eye contact with” だと意図的な感じですね。わざとではなく自然に目が合った時は “eyes meet” と言います。

例えば “When your eyes meet with another trainer in the Pokémon games, you have to battle.” (ポケモンのゲームではトレーナーと目が合った時にバトルをしなければなりません。)とか “He nodded when their eyes met.” (目が合ったときに彼は会釈をしました。)

例:
Our eyes met and I blushed.
私たちは目が合って、私は照れました。

回答
  • meet eyes

  • make eye contact

miwaさんが訳したように、make eye contact でも十分伝わりますよ!

目が(自然に)合った時に会釈する
I bow when we make eye contact.

I nod when we meet eyes.

2人で目が合うので、we と訳しましたが、
I bow when I make eye contact with them.
I nod when I meet eyes with them.

でも大丈夫です。

会釈もなかなか日本独特な仕草なので、bow だとちょっとフォーマルすぎる場合は、 nod でいいかと思います。本来はうなずくという意味ですが、ちょっと会釈のように頭を動かす場合にも使います。

お役に立てれば幸いです!

回答
  • when your eyes meet

when your eyes meet
目があった時

上記のように英語で表現することもできます。
eyes meet は「目が合う」という意味の英語表現です。

例:
I don't know what to do when our eyes meet.
目があった時、どうすればいいかわかりません。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

回答
  • meet one's eyes

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
meet one's eyes
と表現します(^_^)
例)
I met his eyes.
「私は彼と目が合った」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

60

pv icon

51742

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:51742

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー