自己受容するって英語でなんて言うの?

(化粧などして)自分を歪めることで、彼ははじめて自己受容した。と言いたいです。 やや心理学的な言い方かもしれません。よろしくお願いします。
default user icon
saraさん
2019/07/31 01:00
date icon
good icon

1

pv icon

4518

回答
  • self-acceptance

    play icon

  • accepting yourself as you are

    play icon

saraさん ご質問どうもありがとうございます。 自己受容は英語で「self-acceptance」であり、自己受容するは「accept yourself as you are」とも言えます。様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。 - Self-acceptance is always the first step. 訳: 自己受容は常に、第一歩である。 - The definition of self-acceptance is being aware of your own strengths and weaknesses. 訳: 自己受容の定義は、自分の長所と短所を意識していることである。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Self acceptance

    play icon

"Self acceptance is an acceptance of yourself as you are, flaws and all." 「自己受容とは欠点なども含め、ありのままの自分を受け入れること」 * self acceptance: 自己受容、自分を認めること * acceptance: 受け入れること * yourself: あなた自身、自分自身 * as: 〜〜として * flaw: 欠点 * all: 全て ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4518

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4518

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら