手摺無しで階段を降りられないって英語でなんて言うの?

(バランス感覚が悪くて)
階段を降りる時は手摺を掴まないと降りられないと言いたいのですが、
I can't go down the stairs without holding the handrail.でしょうか?
default user icon
misatoさん
2019/08/02 19:36
date icon
good icon

2

pv icon

1225

回答
  • I can't go down the stairs without holding (onto) the railing.

    play icon

  • I can't get down the stairs without using the railing.

    play icon

misatoさんの文で正しいですよ!
「手すり」は handrail と言いますが、railing の方が自然な言い方になります。
これはネイティブの人の多くが necktie を tie と呼ぶのと同じ感じです。
necktie は間違いではないですが、tie の方がよく使われるように、handrail も間違いではないですが、railing の方がよく使われると思います。

I can't get down the stairs without using the railing.
のようにも言えます。
「階段を降りる」は get down the stairs
「手すりを使わずに」は without using the railing
のように言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1225

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら