In order to avoid heatstroke, we had our club activities in a different location.
Heatstroke is dangerous so we did our club activities in a different place.
まず、「熱中症」は heatstroke と言います。
「違う場所」は different place 又は different location と言えます。
「部活動」は club activity / club activities となります。特定の一つの活動のことを話しているのであれば club activityとなりますが、無難にいつもの活動の話であれば、club activities で大丈夫です。
1) In order to avoid heatstroke, we had our club activities in a different location.
(熱中症にならないため、部活動は違う場所で行いました)
In order to 〜 というのは、「〜をするために」という時に使います。ここの場合は in order to avoid heatstroke 「熱中症を回避するため」となります。
2) Heatstroke is dangerous so we did our club activities in a different place.
(熱中症は危険なので違う場所で部活動を行いました)
Heatstroke is dangerous = 「熱中症は危険」となります。
どちらかと言えば1)の方が自然な言い方かなと思います。前の文からつなげることも考えると in order to を使うほうが良いです。
ご参考に。