ご質問ありがとうございます。
・「Are you really gonna come back?」
=本当に帰ってくるの?
(例文)Are you really gonna come back?// Yeah, I promise.
(訳)本当に帰ってくるの?//うん、約束する。
(例文)Are you really gonna come back?// I'll be back in January.
(訳)本当に帰ってくるの?//一月に帰るよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Are you really coming back?
「本当にあなたは帰ってきますか?」
Are you sure you'll come back this time?
「今回は確実に帰ってきますか?(直訳:今回は帰ってくると確信していますか?)」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)