高負荷って英語でなんて言うの?
高負荷に強いサイト設計をして欲しいとエンジニアに指示をしたいです。
回答
-
heavy load
-
high load
高 = high
負荷 = load
英語では high load (高負荷)と言ったら意味は伝わると思いますが heavy load (重い負荷)のほうが正しい英語です。
例:I would like the site to be streamlined for heavy load
I would like = してほしい
the site = サイト
to be streamlined = 効率化
for heavy load = 重い(高)負荷に
直訳したらこの文は「サイトを重い負荷に効率化してほしい」になります。