所用で〇〇に行った。って英語でなんて言うの?
具体的な用事は言わず、「所用で東京に行きました。」「用事があって〇〇大学に行きました。」などと言いたいです。
回答
-
I went to ○○ on an errand
-
I had business at~
用事、所要は「errand」や「business」と表現します。「errand」は"使い、用向き"で「business」は"日程"や"議事"または"事件"と言う意訳になります。
最初の例文は「所要で○○に行った」または「○○に使いに行った」と言う意訳になり二番目の例文は「○○に用事があった」と言う表現になります。