ぐるなびとおっしゃているのでレストランのことですよね?
popular restaurants と言えばかなり抽象的ですが、ぐるなびなどのサイトで評価が高いということでしたら、ratings (評価)という言葉を使って restaurants with high ratings (高評価のレストラン)という表現もできます。
"A five star restaurant" is the most common way to refer to a restaurant with high ratings on the internet. Having five stars means that they have met the highest ratings a place can receive. It shows that their standards are very high, with great quality, delicious food. Which can possibly lean more towards the expensive price range as well.
"Well known restaurant" simply means that this restaurant is "the talk of the town." Majority of the people you ask will know about this restaurant.
If you are traveling and want to experience what the natives or locals have, then asking for a "local favorite" is the best way to go! Local favorites may not have a five star rating on the internet but it does in locals' perspectives. Trying out a "local favorite" is the best way to emerge yourself in their culture.
"A five star restaurant"
(5つ星のレストラン)
これは、インターネット上で評価の高いレストランを参考にする最も一般的な方法です。
星が5つあるということは、評価や格が高く、お客さんを満足できるところということがわかります。
基準は非常に高く、質の高い、おいしい料理であることがわかります。
おそらく高価な価格帯である可能性もあります。
"Well known restaurant"
(よく知られているレストラン)
これは、単にこのレストランが「この町での話」ということを示します。
たくさんの人がそのレストランについて知っているはずです。
旅行中、そこで生まれ育った人や地元の人たちが食べているのを食べてみたいのであれば、
「local favorite (地元で好かれている物)」を使い尋ねるのが一番です。
地元の人たちに好かれている食べ物はインターネット上では5つ星評価ではないかもしれませんが、
評価は地元の人々の視点になります。
「地元で好かれている食べ物」を試しに食べてみることは、文化に接する一番の方法です。
The usual way of referring to top quality hotels or restauarants in the UK is to refer to them as 5 star establishments. Of course there are other gradings for these venues such as 3 start or 4 star etc. Alternatively in these days of instant feedback, you may just say that a restaurant is highly rated.
"We're going to a 5 star restautrant this evening."
イギリスでは高級品質のホテルやレストランを"5 star estblishment"(5つ星評価)と言います。
もちろん、3つや4つなどの星評価を受ける場所もあります。
また最近の即時に評価では、単にそのレストランは高評価を受けている、と言う事も出来ます。
【例】
"We're going to a 5 star restautrant this evening."
(今夜、5つ星レストランへ行きます)
Both of these sentences are a great way to let someone know that a certain restaurant has a high rating on the internet. If a restaurant has five stars you could also say 'This restaurant is a five out of five'. I hope these two sentences help you out!
この2つの文はどちらもレストランがインターネットで高く評価されていることを十分に伝えることができます。五つ星レストランの場合、以下のようにも言うことができます。
'This restaurant is a five out of five'.
このレストランは五つ星です。
examples
"Shall we go to that restaurant? It's the most popular in town".
or
"the restaurant in downtown is highly rated on the internet".
or
"the chef in the restaurant downtown is highly
acclaimed on the internet".
例
"Shall we go to that restaurant, it's the most popular in town".
(あのレストランに行きましょうか。街で一番人気です。)
"The restaurant in downtown is highly rated on the internet".
(街にあるあのレストランはインターネットで評価が高いです。)
"The chef in the restaurant downtown is highly acclaimed on the internet".
(街のそのレストランのシェフはインターネットで称賛されています。)
A restaurant that holds high ratings is a place people enjoy eating at.
It might have high reviews because of the atmosphere it has or because of the great tasting food served there.
You can use the words above to describe a restaurant that has high ratings.
Atmosphere: how a place looks and feels
"Let's go to that restaurant we read about last week, the highly rated restaurant on North Street."
"I love eating there, do you know it is the most sought out restaurant in the city, many people line up for a table there!"
高い評価のレストランは、人々が食事を楽しんでいるということです。
お店の雰囲気やおいしい料理で高い評価がついているのかもしれません。これらの表現は、評価の高いレストランを表すフレーズです。
Atmosphere: 雰囲気
"Let's go to that restaurant we read about last week, the highly rated restaurant on North Street."
(先週読んだレストランに行こうよ。ノースストリートの高評価のレストラン。)
"I love eating there, do you know it is the most sought out restaurant in the city, many people line up for a table there!"
(そこで食べるのが大好きなんだ。街で一番人気のあるレストランなの知ってた?行列だよ!)