絵の具で絵をかくときに、筆にこまめにインクをつけましょう、といいたいです
この場合は何個も言い方があるので、二つの言い方を使いました。
最初の言い方は frequently はこまめにという意味として使いました。dip は つけるという意味として使います。この場合はブラシをつけるという意味として使いました。
二つ目の言い方は to regularly はこまめにという意味として使います。palette は絵の具を入れる入れ物のことです。プロのartist から高校生まで今では幅広い人たちが使っています。さらに二つ目の言い方の意味は、忘れてはいけないことはこまめに、ブラシにインクをつけましょうという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
「こまめにインクをつけましょう」という表現は、英語では "Make sure to regularly dip your brush in the ink." となります。
"Make sure to"
これは「〜するように気をつけて」という意味で、指示やアドバイスを強調する時に使います。
"regularly dip your brush"
"regularly" は「定期的に、こまめに」という意味で、"dip your brush" は「筆をインクにつける」を意味します。これを組み合わせることで、「こまめに筆にインクをつける」という指示になります。
関連語:
- frequently(頻繁に)
- apply(塗る、適用する)
- reapply(再び塗る)
- ensure(確実にする)