「年のせいじゃないよ。」は
1) It's not because of your age.
because of は「〜のせい」という意味もあります。これは通常否定的な表現で使われます。
2) It has nothing to do with your age.
have nothing to do with ... で「〜と全く関係がない」という意味になり「歳とは全く関係ないよ」となります。
「今年の夏の暑さは異常だから。」は
The summer temperatures have been extraordinary this year.
The high heat this summer is very abnormal.
「異常」は extraordinary や abnormal を使って言えます。
ご参考になれば幸いです!