良い和訳辞典を探しているのですが、友達に聞いてみたいです。
まず、『辞書』は英語でdictionaryです。
次に、『和訳』=『英和(英語→日本語)』と考えて、English-Japaneseとします。
もちろん、『和英』ならJapanese-Englishになりますし、『仏和』ならFrench-Japanese、『中和』ならChinese-Japaneseといった形になります。
紙の辞書はもちろんdictionaryですが、『電子辞書』のことは以下のような言い方があります。
computerized dictionary
electronic dictionary
IC dictionary
ekectronic lexicon
上ふたつが、最も一般的に使われていると思います。
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
英語を和訳してくれる辞書であれば、「English-Japanese dictionary」といいます。英和辞典という意味です。
また日本語を英語に訳す和英辞書は「Japanese-English dictionary」といいます。
参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
「英和辞典」ということでしたら、English-Japanese dictionary と言うことができます。
English-Japanese で「英和」を表すことができます。
【例】
I am looking for an English-Japanese dictionary.
私は英和辞典を探しています。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「英和辞典」のことと考えてお答えいたします。
「英和辞典」は英語で English-Japanese dictionary と表現することができます。
対して「和英辞典」は英語で Japanese-English dictionary と言えます。
例:
I am looking for a good English-Japanese dictionary.
私は良い英和辞典を探しています。
お役に立てれば嬉しいです。