松柏社って英語でなんて言うの?
英語関連の書籍を出版している会社ですが、「松柏社」って英語で何ていうのですか?
回答
-
SHOHAKUSHA Co,. Ltd.
ご質問ありがとうございます。
松柏社は固有名詞になりますので、そのままローマ字表記で表すかなと思います。
自分なりにインターネット上でも検索をかけてみました。
するとやはり、SHOHAKUSHA Co,. Ltd.と記載がありました。
そのままローマ字表記になっていますね。
ちなみにこのCo ltdは、株式会社という意味になりますので、松柏社株式会社のような感じで表されているとわかりますね。
お役に立てれば幸いです。
回答
-
Shohakusha
こんにちは。質問ありがとうございます。
出版会社の「松柏社」ですね。
日本の会社なので、そのままローマ字にするといいです。
会社の名前などは固有名詞なので、頭文字は大文字です。
また、出版会社なので、Shohakusha Publishing や Shohakusha Publishing Companyと言うといいかもしれません。
Publishing → 出版
Company → 会社
またの質問をお待ちしております。