That's not Buzz we (normally) know. He's so different.
That's not Buzz we (normally) know. He's so different.
あれは私たちが(通常)知っているバズじゃないね。彼、全然違うね。
なるべく日本語に近い表現をすると上のようになります。
状況から考えて、以下のように会話するのもいいと思いますので、参考までにどうぞ。
What happened to Buzz? He seems like a different character.
バズに何があったのかな? 彼、違うキャラクターみたい。
That's not Buzz we always loved. What's wrong with him?
私たちがいつも大好きなバズじゃないね。彼に何が起こってしまったんだろう?
What's wrong with 〜 は正確には「〜にどんなまずいことが起こったのだろう?」という意味で、日常的にも使用頻度が高いフレーズです。