燃費が良いって英語でなんて言うの?

日本車を紹介する時など。
default user icon
RYOさん
2016/05/16 20:05
date icon
good icon

66

pv icon

32822

回答
  • fuel efficient

    play icon

Japanese cars are generally fuel efficient. = 日本車は総じて燃費がいい

fuel が燃料なのですが、ここに efficient 「効率がいい」という形容詞を用いて表現されることが一般的に多いです。

I'd like to improve my car's fuel efficiency. (自分の車の燃費を改善させたい)
この場合は、fuel efficiency (efficiency で名詞)で「燃費」という表現が用いられます。

参考までに(^^)
回答
  • (Best) Gas Mileage

    play icon

  • (Best) Fuel Economy

    play icon

  • (Best) Fuel Efficiency

    play icon

1番であれば、
Japanese automobiles have the best gas mileage.

2番であれば、
Japanese automobiles have the best fuel economy.

3番であれば、
Japanese automobiles have the best fuel efficiency.

1番~3番、全て「一番燃費がいい」と言っております。 もし、一番ではなく普通に「燃費がいい」と言いたい場合は、best の所を goodに変えて下さい。 一番燃費が悪いと言いたい場合は、best の逆の worst を使って下さい。

参考にして頂ければ幸いです☆
回答
  • good fuel consumption

    play icon

  • good gas mileage

    play icon

「燃費が良い」は、

"good fuel consumption"

"good gas mileage"

という表現を使うことも出来ます。


"fuel consumption"は、「燃費率」

"gas mileage"は、「燃料消費効率」

という意味です。

"This car has good fuel consumption."
「この車は燃費が良いです。」

"I want to improve my gas mileage."
「燃費を良くしたい。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

66

pv icon

32822

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:32822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら